क्षेत्रं पवित्रमाज्ञाय तत्र स्थाने स्थिता शुभा । सोमेशादीशकोणस्था सौरीशादुत्तरे स्थिता
kṣetraṃ pavitramājñāya tatra sthāne sthitā śubhā | someśādīśakoṇasthā saurīśāduttare sthitā
Sabiendo que el kṣetra es sagrado, la Diosa auspiciosa permaneció establecida en ese mismo lugar—situada en el cuadrante de Īśāna respecto de Someśa, y al norte de Saurīśa.
Śiva (implied, addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśa–Saurīśa axis)
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience seeking tīrtha-topography
Scene: A calm, auspicious Devī establishes herself at a sanctified spot in Prabhāsa; in the background, two shrines—Someśa and Saurīśa—serve as landmarks; the composition emphasizes the northeast quarter and orderly sacred layout.
A tīrtha is sanctified not only by mythic events but by enduring divine presence anchored in sacred geography.
Prabhāsa-kṣetra, with internal directional markers relative to Someśa and Saurīśa.
No explicit ritual; the verse provides pilgrimage-style location guidance within the kṣetra.