न दौर्भाग्यं कुले तस्याः क्वचित्प्राप्स्यंति योषितः । माघमासे तृतीयायामुपवासपरायणा
na daurbhāgyaṃ kule tasyāḥ kvacitprāpsyaṃti yoṣitaḥ | māghamāse tṛtīyāyāmupavāsaparāyaṇā
En su linaje, las mujeres no padecerán infortunio en lugar alguno, si en el tercer día lunar del mes de Māgha se entregan con devoción al ayuno.
Gaurī (Pārvatī)
Tirtha: Varadā-Devī at Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Listener: Women devotees/pilgrims (implied)
Scene: Women devotees observe a Māgha-tṛtīyā fast at Prabhāsa—simple attire, restrained demeanor—offering lamps and flowers to Devī Varadā, with an atmosphere of disciplined auspiciousness.
Family well-being is protected through disciplined vrata—fasting on an auspicious tithi dedicated to Devī.
Prabhāsa-kṣetra, where Varadā Gaurī’s worship is linked to the Māgha-tṛtīyā observance.
Upavāsa (fasting) on tṛtīyā during Māgha-māsa, undertaken with devotion as part of Devī worship.