गृहाणमूल्यं पद्मानां न गृहीतं मया हि तत् । सात्त्विकं भावमास्थाय सभार्येण द्विजोत्तमाः
gṛhāṇamūlyaṃ padmānāṃ na gṛhītaṃ mayā hi tat | sāttvikaṃ bhāvamāsthāya sabhāryeṇa dvijottamāḥ
«Toma el precio de los lotos», pero yo no lo acepté. Manteniéndome en un ánimo sāttvico, yo, junto con mi esposa, oh el mejor de los dos veces nacidos, conservé aquella pureza de intención.
Rājā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha/Rudreśa)
Type: kshetra
Listener: dvijoत्तमाः / munis (addressed)
Scene: The devotee gently refuses the gold offered as payment for lotuses; his open palm signals ‘no’; his wife stands composed, affirming the decision; the courtesan holds the gold, surprised yet respectful; morning light bathes the scene.
True worship is grounded in sāttvika intention; spiritual acts should not be reduced to profit or transaction.
Prabhāsa Kṣetra, where the narrative exemplifies purity of conduct during pilgrimage worship.
A discipline of restraint: refusing payment connected to offerings used for pūjā, preserving ritual purity.