Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

अष्टाविंशतिमे तत्र देवि प्राप्ते चतुर्युगे । कारणात्मा यथोत्पन्नः कपर्द्दी तत्र मे शृणु

aṣṭāviṃśatime tatra devi prāpte caturyuge | kāraṇātmā yathotpannaḥ kaparddī tatra me śṛṇu

Oh Diosa, cuando llegó allí el vigésimo octavo ciclo de los cuatro yugas, escucha de mí cómo Kaparddī—cuya esencia es la Causa primordial—se manifestó entonces.

अष्टा-विṃशतिमेin the twenty-eighth
अष्टा-विṃशतिमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टा (संख्या-प्रातिपदिक) + विंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; द्विगुसमासः (अष्टाविंशति = 28) + ‘-मे’ (सप्तमी-एकवचन: in the 28th [yuga/cycle])
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place): there
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
प्राप्तेwhen (it) had come
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘when (it) has arrived’ (locative absolute with चतुर्युगे)
चतुर्युगेin the caturyuga (four-age cycle)
चतुर्युगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; द्विगुसमासः (चतुर्युग = four-yuga cycle)
कारण-आत्माthe causal Self/being
कारण-आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (कारणः आत्मा यस्य/कारणरूप आत्मा)
यथाhow
यथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक/relative adverb): how, as
उत्पन्नःarisen, manifested
उत्पन्नः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adj./समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत् + पद् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘arisen, born’
कपर्द्दीKapardī (Śiva)
कपर्द्दी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; शिवनाम (one with matted hair)
तत्रthere
तत्र:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक): there
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन; enclitic: ‘of me / my’
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Kaparddī-udbhava context)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A narrator addressing Devī, pointing to a cosmic calendar motif—'28th caturyuga'—while a luminous causal presence (kāraṇātman) begins to condense into the Kaparddī form over the Prabhāsa landscape.

D
Devī
K
Kaparddī
C
Caturyuga

FAQs

Sacred history is mapped onto cosmic time; the Māhātmya situates local worship within vast cycles of dharma and decline.

Prabhāsakṣetra, as the narrative context for Kaparddī’s manifestation and worship.

None directly; it introduces an origin narrative meant to ground faith and proper worship.