त्रैलोक्ये तत्र पश्यामो यत्र त्वं देवि न स्थिता । एतज्ज्ञात्वा विशालाक्षि त्राहि नो महतो भयात्
trailokye tatra paśyāmo yatra tvaṃ devi na sthitā | etajjñātvā viśālākṣi trāhi no mahato bhayāt
En los tres mundos no vemos lugar alguno donde Tú, oh Diosa, no estés establecida. Sabiendo esto, oh de anchos ojos, sálvanos de este gran temor.
Devas
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Scene: A group of frightened devotees, perhaps amid stormy sea or ominous signs, look upward with folded hands; Devī’s vast compassionate face appears in the sky/temple aura, granting abhaya (fearlessness).
Because Devī is omnipresent, refuge in her is universally accessible and fear can be overcome through devotion.
Prabhāsakṣetra remains the narrative setting, presented as a potent place to invoke Devī’s saving grace.
A direct supplication (trāhi) is voiced; no specific vrata, dāna, or snāna is described in this verse.