कथं प्रभासमासाद्य संस्थिता पापनाशिनी । माहात्म्यमखिलं तस्याः प्राच्याः पातकनाशनम् । कथयस्व महेशान यद्यहं ते प्रिया विभो
kathaṃ prabhāsamāsādya saṃsthitā pāpanāśinī | māhātmyamakhilaṃ tasyāḥ prācyāḥ pātakanāśanam | kathayasva maheśāna yadyahaṃ te priyā vibho
«¿Cómo llegó Prācī, destructora de pecados, a Prabhāsa y quedó establecida aquí? Cuéntame por completo la grandeza de esa Prācī que aniquila las faltas. Oh Maheśāna, si te soy querida, oh Señor, te ruego que lo relates.»
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prācī at Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Maheśāna (Śiva)
Scene: Devī, earnest and affectionate, folds hands and leans toward Maheśāna, asking how Prācī came to Prabhāsa; behind them, the Prabhāsa coastline and a sacred stream glinting, with subtle iconography of sin being washed away.
Understanding a tīrtha’s origin and glory deepens faith; sacred places are portrayed as living powers that uproot sin.
Prabhāsa-kṣetra as the seat of Prācī, the sin-destroying sacred river/tīrtha.
No direct ritual; it is a request for the full māhātmya (authoritative account) of the tīrtha.