उपाकर्मोष्ठरुचकः प्रवर्ग्यावर्तभूषणः । नानाच्छन्दोगतिपथो ब्रह्मोक्तक्रमविक्रमः
upākarmoṣṭharucakaḥ pravargyāvartabhūṣaṇaḥ | nānācchandogatipatho brahmoktakramavikramaḥ
Sus labios resplandecían como el Upākarman; estaba adornado con los ciclos del rito Pravargya. Sus senderos eran los múltiples cursos de los metros védicos, y sus zancadas, las secuencias ordenadas proclamadas por Brahmā.
Īśvara (Śiva) (contextual continuation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The deity’s lips gleam with the sanctity of Upākarman; around him swirl the ‘āvarta’ cycles of Pravargya like radiant rings; pathways before him are patterned as chandas (Gāyatrī, Triṣṭubh, Jagatī) forming roads; his strides are measured as Brahmā-proclaimed sequences (krama).
Vedic discipline—rites, metres, and ordered recitation—is celebrated as a sacred structure through which divinity moves in the world.
It supports the Prabhāsa tīrtha narrative by depicting the cosmic-sacrificial form connected to the site’s origin tradition.
No direct injunction; it references Upākarman and Pravargya to underscore the sanctity of Vedic observances.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.