ईश्वर उवाच । पुरा दैत्यगणा रौद्रा बभूवुर्वरवर्णिनि । कालकेया इति ख्यातास्त्रैलोक्योच्छेदकारकाः
īśvara uvāca | purā daityagaṇā raudrā babhūvurvaravarṇini | kālakeyā iti khyātāstrailokyocchedakārakāḥ
Dijo Īśvara: «Hace mucho tiempo, oh de bella tez, surgieron feroces huestes de Dānavas, célebres como los Kālakeyas, destructores que buscaban la ruina de los tres mundos».
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A dark, tumultuous emergence of Kālakeya hosts—armored, fierce, with weapons—looming over the three worlds; Śiva narrates to Devī, who listens with concern.
When adharma becomes violent and world-threatening, divine protection and restoration of cosmic order inevitably arise.
The narrative is situated within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, providing the backstory for later sanctification of places in Prabhāsa.
None in this verse; it introduces the antagonists of the episode.