निर्दहेद्भगवान्रुद्रस्त्रैलोक्यं सचराचरम् । किं पुनर्मानुषं हीनमत्यंतवि षयात्मकम्
nirdahedbhagavānrudrastrailokyaṃ sacarācaram | kiṃ punarmānuṣaṃ hīnamatyaṃtavi ṣayātmakam
El Señor Rudra podría abrasar los tres mundos, con todo lo que se mueve y lo que no se mueve; ¡cuánto más, entonces, a un ser humano frágil, inferior y totalmente atado a los objetos de los sentidos!
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A visionary contrast: Rudra as cosmic fire capable of burning the three worlds, juxtaposed with a small, trembling human figure bound by sensory attachments.
Recognize Śiva’s supreme power and cultivate humility; sense-attachment makes humans spiritually vulnerable.
The teaching occurs within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, reinforcing the Shaiva sanctity of the region.
No direct ritual is stated; the verse functions as a warning that prompts recourse to dharmic appeasement and worship.