ये केचित्प्रेतरूपेण वर्त्तंते पितरो मम । ते सर्वे तृप्तिमायांतु पिंडेनानेन सर्वदा
ye kecitpretarūpeṇa varttaṃte pitaro mama | te sarve tṛptimāyāṃtu piṃḍenānena sarvadā
Cualesquiera que sean mis antepasados que existan en forma de preta, que todos ellos, por esta ofrenda de piṇḍa, alcancen satisfacción siempre.
Ritual officiant/pilgrim reciting the piṇḍa-dāna saṅkalpa within the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narration (speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A translucent preta-form ancestor stands near the offering place, appearing hungry and restless; as the piṇḍa is offered, the figure becomes calm, luminous, and gradually assumes a more peaceful ancestral form.
The rite is intended to relieve unsettled departed beings (preta-state) and restore them toward peace and upliftment.
Prabhāsa-kṣetra, presented as efficacious for preta-śānti and pitṛ satisfaction.
Piṇḍa-dāna specifically dedicated to ancestors who may be in the preta condition.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.