तेषां वै वासुकिर्दोग्धा काद्रवेयो महायशाः । नागानां वै महादेवि सर्पाणां चैव सर्वशः
teṣāṃ vai vāsukirdogdhā kādraveyo mahāyaśāḥ | nāgānāṃ vai mahādevi sarpāṇāṃ caiva sarvaśaḥ
Para ellos, el ilustre Vāsuki—hijo de Kadrū—fue el ordeñador, oh Gran Diosa; para los Nāgas y, en verdad, para todas las serpientes.
Sūta (deduced); addressed to Mahādevī within the narration
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Vāsuki, radiant and formidable, stands as the designated milker for the Nāgas; behind him a multitude of serpents and Nāga-kings watch as the poison-milk is drawn, the Earth-cow steady and immense.
Purāṇic cosmology presents each class of beings with its own ‘means’ and leaders; order and hierarchy in creation are emphasized even among non-human beings.
The broader glorification is of Prabhāsakṣetra; this verse supplies mythic texture within that māhātmya.
No ritual instruction appears in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.