आश्रमादुत्तरात्तस्माद्दिव्यां दिशमथो त्तराम् । सुभद्रापि महाभागा तस्य या परिचारिका
āśramāduttarāttasmāddivyāṃ diśamatho ttarām | subhadrāpi mahābhāgā tasya yā paricārikā
Desde el lado norte del āśrama, hacia la divina dirección del norte, también Subhadrā, la afortunada, su asistente, se volvió y avanzó.
Īśvara (Śiva) (continued narration context from 32.1)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: A hermitage at the edge of Prabhāsa; the sage prepares to depart north; Subhadrā, auspicious and devoted, follows as attendant, turning toward the luminous northern horizon.
Purāṇic sacred narratives often mark spiritual transitions through directions—movement is shown as guided by divine order.
Prabhāsa-kṣetra and its āśrama landscape, mapped with directional sanctity within the Māhātmya.
None explicitly; it is a narrative-geographic setup indicating a divinely oriented movement.