भूयोऽद्य पुनरेवास्य दोषस्योपशमक्रियाम् । कर्तुं त्वमेव शक्तोऽसि नान्यस्त्राता दिवौक साम्
bhūyo'dya punarevāsya doṣasyopaśamakriyām | kartuṃ tvameva śakto'si nānyastrātā divauka sām
Aun hoy, una vez más, sólo tú puedes realizar el remedio que apacigüe esta falta; para los moradores del cielo no hay otro salvador.
Devas (addressing Viṣṇu/Janārdana)
In times of disorder, refuge in the divine protector and pursuit of remediation restores dharma.
The appeal is framed within Prabhāsakṣetra Māhātmya, reinforcing Prabhāsa as a stage of divine safeguarding.
No specific rite is stated; the focus is on ‘upaśama-kriyā’—a corrective act to pacify the affliction.