Adhyaya 307
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 307

Adhyaya 307

El capítulo presenta la descripción de Īśvara acerca de un santuario o presencia divina llamada Apara-Nārāyaṇa, situada “algo hacia el este” con respecto a Sāmbāditya. Allí se identifica a la deidad como Viṣṇu en modalidad solar: se declara que Sūrya es el propio Viṣṇu-svarūpa, y que el Señor asume una forma “otra o ulterior” (apara) para conceder dones; de ahí el nombre “Apara”. Luego el relato pasa de la explicación del origen del epíteto a la prescripción ritual: se debe adorar allí a Puṇḍarīkākṣa conforme a la regla (vidhānataḥ), especialmente en Ekādaśī de la quincena luminosa (śukla) del mes de Phālguna. La phalaśruti es explícita: se destruyen los pecados y se alcanzan todos los fines deseados.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । सांबादित्याच्च पूर्वेण किञ्चिदाग्नेयसंस्थितः । अपरनारायणोनाम यस्मान्नास्ति परो भुवि

Īśvara dijo: Al oriente de Sāmbāditya, un poco hacia el sureste, se halla un lugar sagrado llamado Aparanārāyaṇa; en la tierra no hay nada más excelso que él.

Verse 2

स तु सांबस्य देवेशि सूर्यो विष्णुस्वरूपवान् । अपरां मूर्तिमास्थाय विष्णुरूपो वरं ददौ

Oh Diosa, por causa de Sāmba el Sol—que porta la misma forma de Viṣṇu—adoptó otra manifestación; tomando el aspecto de Viṣṇu, concedió una gracia.

Verse 3

तेनापरेति नाम्ना वै ख्यातो विष्णुः पुराऽभवत् । फाल्गुनामलपक्षे तु एकादश्यां विधानतः

Por ello, en tiempos antiguos Viṣṇu fue conocido con el nombre de “Apara”; y en la Ekādaśī de la quincena luminosa de Phālguna, el rito debe cumplirse conforme a la norma.

Verse 4

पूजयेत्पुण्डरीकाक्षं तत्र सूर्यस्वरूपिणम् । मुक्तो भवति पापेभ्यः सर्वकामैः समृध्यते

Allí debe adorarse a Puṇḍarīkākṣa, que está en la forma del Sol; quien lo venera queda libre de pecados y se colma de todos los deseos.

Verse 307

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभास खंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्स्येऽपरनारायणमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तोत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Así concluye, en el venerable Skanda Mahāpurāṇa—en la Ekāśītisāhasrī Saṃhitā, en el séptimo Khaṇḍa (Prabhāsa), en el primer Prabhāsakṣetra-māhātmya—el capítulo trescientos siete, titulado “Descripción de la grandeza de Aparanārāyaṇa”.