निष्कले सकले देवि स्थूले सूक्ष्मे चराचरे । न तत्पश्यामि देवेशि यत्त्वया रहितं भवेत्
niṣkale sakale devi sthūle sūkṣme carācare | na tatpaśyāmi deveśi yattvayā rahitaṃ bhavet
Oh Devī—sea sin partes o con partes, en lo burdo y en lo sutil, en lo móvil y en lo inmóvil—oh Señora de los dioses, no veo nada que pueda existir privado de Ti.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Deveśī)
Scene: A cosmic vision: Devī’s presence is shown permeating the gross and subtle worlds—mountains, rivers, beings, atoms—while Śiva declares that nothing exists without her.
Śakti is all-pervasive; nothing in the cosmos—subtle or gross—exists apart from the Divine Feminine.
The teaching is delivered within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, tying metaphysical insight to the sanctity of place.
None directly; it supports contemplative worship (dhyāna) on the inseparability of Śiva and Śakti.