मकरादिनिधानैस्तु अष्टाभिः परिभूषितः । पञ्चम्यां पूजयेद्भक्त्या गन्धपुष्पानुलेपनैः । निधानप्राप्तिरतुला निर्विघ्ना तस्य जायते
makarādinidhānaistu aṣṭābhiḥ paribhūṣitaḥ | pañcamyāṃ pūjayedbhaktyā gandhapuṣpānulepanaiḥ | nidhānaprāptiratulā nirvighnā tasya jāyate
Adornado con los ocho tesoros que comienzan con Makara, en el quinto día lunar (Pañcamī) debe adorársele con devoción, ofreciendo fragancias, flores y ungüentos. Para él surge una adquisición incomparable de tesoros, sin obstáculo alguno.
Īśvara (Śiva) (contextual continuation)
Tirtha: Kubera-sthāna (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī/Pārvatī
Scene: Kubera, adorned with eight treasures beginning with Makara, is worshipped on Pañcamī with perfumes, flowers, and unguents; devotees offer garlands and sandal paste as treasure vessels gleam.
Prosperity is portrayed as a consequence of devotional discipline and right offering, not mere acquisition—wealth is made ‘nirvighna’ through dharma.
Kubera’s sacred station (Vaiśravaṇa-sthāna) within Prabhāsakṣetra, associated with the aṣṭa-nidhis.
Worship Kubera on Pañcamī with fragrances, flowers, and anointments; the stated fruit is unobstructed attainment of treasure.