जगज्जिघांसुः शमितो मया शरभ रूपिणा । मां च बाणपरित्राणे त्रिशूलोद्यमकारिणम्
jagajjighāṃsuḥ śamito mayā śarabha rūpiṇā | māṃ ca bāṇaparitrāṇe triśūlodyamakāriṇam
Cuando él se dispuso a destruir el mundo, Yo lo sometí en la forma de Śarabha; y Yo mismo, alzando el tridente, me hice su protector para amparar a Bāṇa.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dramatic two-part tableau: Śarabha—lion-bird-like Śaiva form—subdues an over-fierce Narasiṃha to prevent world-destruction; then Śiva, trident raised, stands protectively before Bāṇa as a shield against attack.
Divine intervention restrains cosmic chaos: the Lord assumes appropriate forms to curb destruction and uphold balance.
The narrative belongs to Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, though the verse itself focuses on mythic theology rather than a local landmark.
None; it recounts protective divine action (paritrāṇa) and the symbolism of the trident.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.