तेनापि निघ्नपुत्रेण देवदेवस्य भास्वतः । स्थापिता प्रतिमा शुभ्रा तत्रैव वरवर्णिनि
tenāpi nighnaputreṇa devadevasya bhāsvataḥ | sthāpitā pratimā śubhrā tatraiva varavarṇini
Y Satrājit, hijo de Nighna, también instaló allí mismo una imagen sagrada, radiante y auspiciosa, del resplandeciente Deva de los dioses (Sūrya), oh de hermosa tez.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Sūrya-pratiṣṭhā-sthāna at Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Satrājit installs a bright, auspicious image of Sūrya at the very spot—priests, artisans, and attendants arrange the pedestal; the icon gleams with solar brilliance, sanctifying the precinct.
Gratitude to the deity is expressed through lasting dharma—establishing worship for the benefit of all, not only oneself.
The very spot where Sūrya’s image was installed in Prabhāsakṣetra, associated with Nāgarāditya.
Pratimā-sthāpana—installing a divine image, implying consecration and ongoing worship at the site.