षट्क र्मतत्त्वाभिरतेषु नित्यं विप्रेषु वेदार्थकुतूहलेषु । न तेषु भक्त्या प्रविशंति घोरं महाभयं प्रेतभवं कदाचित्
ṣaṭka rmatattvābhirateṣu nityaṃ vipreṣu vedārthakutūhaleṣu | na teṣu bhaktyā praviśaṃti ghoraṃ mahābhayaṃ pretabhavaṃ kadācit
Quienes, con devoción, se acogen a los brāhmaṇas siempre entregados a los principios de los seis deberes y ávidos del sentido del Veda, jamás entran en aquel terrible gran temor: el estado de preta, espíritu errante.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/ṛṣis seeking phala of conduct at Prabhāsa
Scene: A pilgrim at Prabhāsa offers cloth/food and water to a serene Veda-reciting brāhmaṇa; behind, a shadowy preta-form dissolves into light, symbolizing fear removed.
Devotion to Veda-rooted brāhmaṇas and their dharma is said to protect one from fearful post-death states.
Prabhāsa-kṣetra, where dharmic association and service are presented as powerful safeguards.
No single rite is commanded; it commends supporting brāhmaṇas devoted to ṣaṭkarma and Vedic study.