मत्कृते हि द्विजश्रेष्ठ यातु ते मनसो ज्वरः । मार्कण्डेयवचः श्रुत्वा मृकण्डो मुनिसत्तमः । जगाम परमं हर्षं क्षणमेकं सुदुःसहम्
matkṛte hi dvijaśreṣṭha yātu te manaso jvaraḥ | mārkaṇḍeyavacaḥ śrutvā mṛkaṇḍo munisattamaḥ | jagāma paramaṃ harṣaṃ kṣaṇamekaṃ suduḥsaham
«Por mí, oh el mejor de los nacidos dos veces, que se disipe la fiebre de tu mente.» Al oír las palabras de Mārkaṇḍeya, Mṛkaṇḍu, el más excelso de los sabios, fue arrebatado por una alegría suprema, tan desbordante que era difícil de soportar aun por un instante.
Mārkaṇḍeya (first sentence), then narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mṛkaṇḍu (within the scene)
Scene: Mārkaṇḍeya speaks gently to Mṛkaṇḍu; the father’s face shifts from anxious strain to overwhelming joy, tears welling as he steadies himself.
Dharma brings inner relief: truthful sacred news dispels anxiety, and gratitude blossoms into transformative joy.
Indirectly within the Prabhāsakṣetra-māhātmya narrative context rather than by explicit naming in this verse.
None; it focuses on consolation, faith, and the emotional fruit of divine assurance.