Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ईश्वर उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि श्राद्धदानान्यनुक्रमात् । तारणाय च भूतानां सरस्वत्यब्धिसंगमे

īśvara uvāca | īśvara uvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi śrāddhadānānyanukramāt | tāraṇāya ca bhūtānāṃ sarasvatyabdhisaṃgame

Īśvara dijo: De ahora en adelante expondré, en el debido orden, las dádivas que han de ofrecerse en el Śrāddha, para la liberación de los seres, en la confluencia del Sarasvatī con el océano.

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (पुनरुक्ति—पाठभेद/अनुवादसूचना)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (पुनरुक्ति)
अतःthereafter/therefore
अतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ (therefore/thereafter)
परम्further/next
परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: “further/next”)
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future); उत्तमपुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
श्राद्धदानानिśrāddha and gifts (rites of offering)
श्राद्धदानानि:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootश्राद्ध-दान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); बहुवचन; द्वन्द्वसमास (श्राद्धं च दानं च)
अनुक्रमात्in due order/sequence
अनुक्रमात्:
Hetu/Adverbial (Manner/sequence)
TypeNoun
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (5th/Ablative); एकवचन; अव्ययीभावार्थे—“क्रमेण” (in order)
तारणायfor the deliverance
तारणाय:
Sampradāna (Purpose/Dative)
TypeNoun
Rootतारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति (4th/Dative); एकवचन; प्रयोजनार्थ (purpose)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/Genitive); बहुवचन
सरस्वती-अब्धि-संगमेat the Sarasvatī–ocean confluence
सरस्वती-अब्धि-संगमे:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootसरस्वती-अब्धि-संगम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/Locative); एकवचन; तत्पुरुषसमास

Śiva (Īśvara)

Tirtha: सरस्वत्यब्धिसंगम (Sarasvatī–Abdhi Saṅgama)

Type: sangam

Scene: Īśvara as teacher, seated in serene majesty, indicating the sacred saṅgama where the Sarasvatī meets the ocean; pilgrims prepare śrāddha offerings on the shore with darbha, water-vessels, and piṇḍas.

Ī
Īśvara (Śiva)
Ś
Śrāddha-dāna
S
Sarasvatī–Abdhi Saṅgama
B
Bhūta (beings)

FAQs

Śrāddha is not only remembrance but also dāna (charity); giving, done rightly at a tīrtha, supports liberation and welfare.

The Sarasvatī–ocean confluence in Prabhāsa-kṣetra is the explicit ritual setting.

A forthcoming ordered list of Śrāddha gifts (śrāddha-dāna) to be performed at the saṅgama.