शूद्रान्नोपहता विप्रा विह्वला रतिलालसाः । कुपिताः किं करिष्यंति निर्विषा इव पन्नगाः
śūdrānnopahatā viprā vihvalā ratilālasāḥ | kupitāḥ kiṃ kariṣyaṃti nirviṣā iva pannagāḥ
Los brāhmaṇas, una vez dañados por la comida de śūdra, se vuelven inestables y ansiosos de placer sensual. Aunque se irriten, ¿qué podrán lograr—como serpientes que han perdido su veneno?
Unknown (Prabhāsakṣetramāhātmya narration; likely within an ācāra-śikṣā passage)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas after eating become restless, eyes drawn to sensual objects; beside them a serpent with blunted fangs and no venom sac symbolizes lost potency; a dimmed sacred flame in the background.
It links food discipline to inner steadiness and spiritual potency, warning that impurity weakens one’s effectiveness.
Prabhāsa Kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya section.
A caution against consuming certain foods considered ritually impairing in the text’s dharma framework.