येषां सरस्वती देवी मध्ये याति सरिद्वरा । त्रैलोक्यपावनीं पुण्यां संश्रिता ये सरस्वतीम् । संसारकर्दमामोदमाजिघ्रन्ति न ते पुनः
yeṣāṃ sarasvatī devī madhye yāti saridvarā | trailokyapāvanīṃ puṇyāṃ saṃśritā ye sarasvatīm | saṃsārakardamāmodamājighranti na te punaḥ
Aquellos por cuyo mismo centro fluye la Diosa Sarasvatī, la mejor de los ríos, y aquellos que se acogen a la santa Sarasvatī, purificadora de los tres mundos: jamás vuelven a aspirar el hedor inmundo del fango del saṃsāra.
Skanda (deduced)
Tirtha: Sarasvatī at Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Sarasvatī as a living goddess-river flows through a settlement; devotees on both banks take refuge, while a dark, swampy allegory of saṃsāra recedes behind them, its ‘mire’ and ‘stench’ dispelled by the river’s radiance.
Dwelling with or surrendering to the purifying river Sarasvatī symbolizes release from the defilements and suffering of saṃsāra.
Sarasvatī’s sacred course at Prabhāsa and those settled within her sanctifying proximity.
No explicit ritual; the prescription is devotional and existential—saṃśraya (taking refuge) in Sarasvatī.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.