यः शरद्विषुवे दद्याद्धेमवस्त्रसमन्वितम् । क्षौमावृतं युतं धेन्वा स पदं याति वैष्णवम्
yaḥ śaradviṣuve dadyāddhemavastrasamanvitam | kṣaumāvṛtaṃ yutaṃ dhenvā sa padaṃ yāti vaiṣṇavam
Quien, en el equinoccio de otoño, ofrezca una dádiva acompañada de paño de oro, junto con una vaca cubierta de lino, alcanza la suprema morada vaiṣṇava.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: On an equinox morning, a cow draped in pale linen is led to a temple courtyard; the donor offers golden cloth and performs saṅkalpa facing a Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra), with priests blessing the gift.
Time-sanctified generosity—especially go-dāna—links household virtue to divine attainment in the Vaiṣṇava path.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred landscape in which these dāna-vidhis are praised.
Donate at the autumnal equinox: a gift with golden cloth and a cow covered with linen (kṣauma).