निस्तेजसस्तदादित्याः कृतास्तेन रणाजिरे । एतस्मिन्नन्तरे देवाः कृतास्तेन पराङ्मुखाः
nistejasastadādityāḥ kṛtāstena raṇājire | etasminnantare devāḥ kṛtāstena parāṅmukhāḥ
En aquel campo de batalla, él despojó a los Ādityas de su esplendor. En ese mismo instante, los dioses fueron obligados por él a volver el rostro y retirarse.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: On the battlefield the Ādityas appear dimmed, their halos fading; the gods collectively turn away in reluctant retreat as an overpowering force presses forward under a darkened sky.
When divine agencies falter, the Purāṇa teaches surrender and turning toward the Supreme for restoration of order.
Prabhāsakṣetra, depicted as the arena where cosmic imbalance is corrected through divine presence.
None in this verse.