अंगुष्ठाद्दक्षिणाद्दक्षो भविष्यत्यधुना प्रिये । युगेयुगे भवन्त्येते सर्वे दक्षादयो द्विजाः
aṃguṣṭhāddakṣiṇāddakṣo bhaviṣyatyadhunā priye | yugeyuge bhavantyete sarve dakṣādayo dvijāḥ
Oh amada, ahora Dakṣa nacerá del pulgar derecho. En cada yuga, todos éstos—Dakṣa y los demás—nacen una y otra vez como dvija, sabios dos veces nacidos.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic right thumb radiates creative light, from which Dakṣa emerges; behind them, a repeating frieze shows the same sages appearing in successive yugas like mirrored panels.
It teaches cyclical cosmology: the same archetypal beings recur across yugas, so the wise view events with detachment and dharmic clarity.
The narrative sits within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, the sacred geography backdrop of the teaching.
None is stated in this verse.