तेभ्यो दद्याद्यथाशक्त्या काञ्चनं वसनानि च । एवं कृते भवेद्यात्रा परिपूर्णा सुरेश्वरि
tebhyo dadyādyathāśaktyā kāñcanaṃ vasanāni ca | evaṃ kṛte bhavedyātrā paripūrṇā sureśvari
A ellos debe darse, según la propia capacidad, oro y vestiduras. Hecho esto, oh Señora de los dioses, la peregrinación queda cumplida en plenitud.
Īśvara (Śiva) (continued from 173.1)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sureśvarī/Devī (Pārvatī)
Scene: Pilgrims at Prabhāsa after worship, respectfully offering folded garments and a small gold coin to a seated brāhmaṇa/ācārya near a shrine precinct; the sea-breeze and temple flags suggest the coastal kṣetra.
A yātrā is considered truly fulfilled when devotion is joined to compassionate giving in proportion to one’s means.
Prabhāsa Kṣetra (the ongoing pilgrimage circuit described in adhyāya 173).
Dāna of gold and garments to Brahmins, according to one’s capacity, as the completion-rite of the pilgrimage.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.