पुरा बुद्धिः समुत्पन्ना ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः । इति वेदा मया प्रोक्ता यज्ञार्थं नात्र संशयः
purā buddhiḥ samutpannā brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ | iti vedā mayā proktā yajñārthaṃ nātra saṃśayaḥ
Antaño surgió una intención en Brahmā, de nacimiento inmanifestado: «Los Vedas han sido proclamados por mí para el fin del sacrificio (yajña); de ello no hay duda».
Īśvara (Śiva) narrating Brahmā’s resolve
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Cosmic Brahmā, unmanifest-born, conceives the purpose of Veda as sacrifice; a contemplative creation tableau with subtle cosmic symbols.
Veda and yajña are linked as instruments of cosmic harmony; dharma is sustained through sacrificial order and right intention.
Not directly; the teaching appears within the Prabhāsakṣetra Māhātmya’s broader sacred-geography frame.
Yajña is affirmed as the purpose for which the Vedas are taught—an endorsement of sacrificial rites as dhārmic practice.