इति लिङ्गद्वयं देवि सूर्यपुत्रप्रतिष्ठितम् । तस्मिन्नेव दिने पश्येत्संयतात्मा नरोत्तमः
iti liṅgadvayaṃ devi sūryaputrapratiṣṭhitam | tasminneva dine paśyetsaṃyatātmā narottamaḥ
Así pues, oh Diosa, este par de liṅgas fue establecido por el hijo del Sol. En ese mismo día, el mejor de los hombres—dueño de sí—debe ir y contemplarlos.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Liṅga-dvaya (Aśvineśvara context)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Two liṅgas side-by-side on a shared platform, freshly consecrated; a solar-associated figure (Sūrya-putra) performs pratiṣṭhā rites with kalasha, Vedic fire, and priests; a disciplined pilgrim arrives the same day for darśana.
Self-restraint and timely pilgrimage are emphasized as the proper mode for receiving the fruit of sacred installations.
The twin liṅgas associated with Aśvineśvara/Nāsatyeśvara tradition in Prabhāsakṣetra.
To see (darśana) the pair of liṅgas on the auspicious day, observing self-control (saṃyama).