Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

संतुष्टो भगवान्यस्मात्तेषां तत्र तपस्विनाम् । तेन संतोषनाम्ना तु प्रख्यातं धरणीतले

saṃtuṣṭo bhagavānyasmātteṣāṃ tatra tapasvinām | tena saṃtoṣanāmnā tu prakhyātaṃ dharaṇītale

Porque allí el Señor quedó complacido con aquellos ascetas, por eso es célebre sobre la faz de la tierra con el nombre de «Saṃtoṣa».

संतुष्टःpleased
संतुष्टः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-तुष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, भूतकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्मात्because of which/whom
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
तपस्विनाम्of the ascetics
तपस्विनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
संतोषनाम्नाby the name ‘Santoṣa’
संतोषनाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंतोष + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—संतोष-नामन् (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘by the name of Santoṣa’)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक (but/indeed)
प्रख्यातम्became renowned/was known
प्रख्यातम्:
Karma (Predicate complement/कर्म-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र-ख्या (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘renowned/called’
धरणीतलेon the earth’s surface
धरणीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—धरणी-तल (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘surface of the earth’)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Saṃtoṣeśvara

Type: temple

Listener: Devī

Scene: A group of ascetics performing tapas—standing in meditation, offering water and bilva—while Śiva appears or radiates approval; the liṅga is crowned with flowers, signifying ‘santoṣa’ as a palpable aura of calm.

S
Saṃtoṣeśvara/Saṃtoṣa
T
tapasvins (ascetics)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Tapas (austerity) and sincere devotion are shown to please Śiva, and that divine satisfaction sanctifies a place for generations.

Saṃtoṣeśvara (Saṃtoṣa-nāma shrine) within Prabhāsa-kṣetra.

No explicit rite; it explains the shrine’s sanctity through the tapas of ascetics and Śiva’s grace.