तत्र प्राभासिके क्षेत्रे सुरसिद्धनिषेविते । रोचते मे सदा वासस्तस्मिन्नायतने शुभे । सर्वेषामेव स्थानानामतिरम्यमतिप्रियम्
tatra prābhāsike kṣetre surasiddhaniṣevite | rocate me sadā vāsastasminnāyatane śubhe | sarveṣāmeva sthānānāmatiramyamatipriyam
En esa región sagrada de Prābhāsika, frecuentada por dioses y siddhas, mi morada allí siempre me deleita: en ese santuario auspicioso, sumamente hermoso y el más amado entre todos los lugares.
Śiva (addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Prābhāsika-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A radiant coastal sacred field with a resplendent shrine; devas and siddhas hover in attendance while the Lord speaks of his beloved dwelling-place, the kṣetra glowing with auspicious light.
Certain tīrthas are portrayed as uniquely charged with divine presence—places where even Śiva delights to dwell, validating pilgrimage as transformative.
Prabhāsa-kṣetra (the Prābhāsika sacred region), described as visited by gods and siddhas.
No explicit ritual is prescribed; the verse functions as praise of the kṣetra and its exceptional sanctity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.