एवमुक्ता गता साध्वी देवराड्यत्र संस्थितः । सर्वद्दुःखविनिर्मुक्ता सर्वदैत्यभयोज्झिता
evamuktā gatā sādhvī devarāḍyatra saṃsthitaḥ | sarvadduḥkhavinirmuktā sarvadaityabhayojjhitā
Así interpelada, la virtuosa dama partió; y el Señor de los dioses quedó establecido allí—libre de toda aflicción y despojado de todo temor a los daityas (demonios).
Īśvara (Śiva) (contextual narration continues)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The virtuous lady departs serene; Indra is shown taking a settled, protected stance at Prabhāsa; the atmosphere is one of closure—sorrow and demon-fear lifted.
Śiva’s grace restores stability—devotion yields protection, relief from suffering, and renewed order.
Prabhāsa-kṣetra, specifically the setting of Paulomīśvara’s installation and its protective power.
None explicitly; the verse summarizes the result of prior worship—release from sorrow and fear.