तत्र कुण्डं महादेवि ह्यष्टपुष्करसंज्ञितम् । सर्व पापहरं देवि दुष्प्राप्यमकृतात्मभिः
tatra kuṇḍaṃ mahādevi hyaṣṭapuṣkarasaṃjñitam | sarva pāpaharaṃ devi duṣprāpyamakṛtātmabhiḥ
Allí, oh Gran Diosa, hay un estanque sagrado llamado «Aṣṭapuṣkara». Oh Diosa, borra todos los pecados, pero es difícil de alcanzar para quienes carecen de disciplina interior.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Aṣṭapuṣkara-kuṇḍa
Type: kund
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A luminous sacred pond ringed by tīrtha-steps and bilva/ashoka trees; pilgrims with folded hands approach while a few figures symbolizing ‘akṛtātman’ turn away, unable to enter; subtle aura of sin being washed away in the water’s shimmer.
Sacred waters purify, but access to their full spiritual fruit is linked to inner refinement and self-discipline.
Aṣṭapuṣkara Kuṇḍa, a sin-removing sacred pond within/near Puṣkarāraṇya in the Prabhāsa Khaṇḍa itinerary.
The verse implies tirtha-sevana (approaching the kuṇḍa for purification, typically through snāna), while stressing eligibility through cultivated conduct.