पृष्टयापि न वाच्यं ते तथैतद्गमनं मम । तेनास्मि नामसंज्ञेति वाच्यसे तत्प्रतिष्ठया
pṛṣṭayāpi na vācyaṃ te tathaitadgamanaṃ mama | tenāsmi nāmasaṃjñeti vācyase tatpratiṣṭhayā
«Aun si te preguntan, no has de hablar de esto, ni de mi partida. Por ello, en virtud de ese arreglo, serás llamada por el nombre de “Saṃjñā”.»
Saṃjñā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Chāyā
Scene: Saṃjñā emphasizes absolute secrecy even if questioned, and declares that Chāyā will bear the name ‘Saṃjñā’ by that established arrangement.
Names and roles carry dharmic weight; assuming a role demands discipline, restraint, and consistency.
The verse is part of the Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa) narrative framework.
None; it concerns secrecy and role-identification.