अपापां सर्वभूतानां तपसा नियमेन च । सा च दृष्ट्वा तमायांतं परपुंसो विशंकया । जगाम संमुखं तस्य अश्वरूपधरस्य च
apāpāṃ sarvabhūtānāṃ tapasā niyamena ca | sā ca dṛṣṭvā tamāyāṃtaṃ parapuṃso viśaṃkayā | jagāma saṃmukhaṃ tasya aśvarūpadharasya ca
Ella—sin mancha, entregada a la ascesis y a los votos de disciplina por el bien de todos los seres—al verlo acercarse, sospechó que era otro hombre; y salió a su encuentro cara a cara, pues él había asumido la forma de un caballo.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer/ṛṣi audience (contextual)
Scene: A radiant male figure in horse-form approaches a sinless ascetic woman; she, austere and composed, steps forward to meet him face-to-face, the moment charged with doubt and destiny in a sacred coastal landscape.
Purity and discipline sharpen discernment; dharmic caution is praised when facing uncertain appearances.
Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya this episode is narrated.
Tapas (austerity) and niyama (disciplined observances) are referenced as her sustaining virtues, not as a specific rite.