स बहूनि सहस्राणि वर्षाणि पच्यते भृशम् । तस्माद्विप्रो वरारोहे नमस्कार्यो नृभिः सदा
sa bahūni sahasrāṇi varṣāṇi pacyate bhṛśam | tasmādvipro varārohe namaskāryo nṛbhiḥ sadā
Él es atormentado intensamente durante muchos miles de años. Por lo tanto, oh diosa de hermosas caderas, un Brāhmaṇa siempre debe ser reverenciado por todas las personas.
Śiva (deduced from goddess-address and continuity)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as varārohe)
Scene: A devotee (or king/householder) bows with folded hands to a brāhmaṇa; the goddess addressed ('varārohe') listens; background suggests a coastal shrine and pilgrims.
Reverence toward brāhmaṇas is presented as a core dharma, reinforced by the severe karmic consequences of harming them.
Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya these dharmic norms are emphasized.
The practical observance is namaskāra—regularly offering salutations to brāhmaṇas.