तीर्थराज नमस्तुभ्यं रत्नाकर महार्णव । गोमत्या सह गोविंद गृहाणार्घ्यं नमोऽस्तु ते
tīrtharāja namastubhyaṃ ratnākara mahārṇava | gomatyā saha goviṃda gṛhāṇārghyaṃ namo'stu te
Oh Rey de los tīrthas, salutación a ti—oh gran océano, tesoro de gemas. Oh Govinda, junto con la Gomatī, acepta este arghya; homenaje sea para Ti.
Ritual reciter/devotee (mantra-voice prescribed in the text)
Tirtha: Samudra-tīrtha at Dvārakā with Gomatī-saṅgama
Type: sangam
Listener: null
Scene: A grand seascape: the ocean personified as a majestic deity rising from waves with gem motifs; Gomatī as a river-goddess beside him; a radiant Govinda presence implied/enshrined; a pilgrim offers ārghya at the sangam.
Sacred geography is approached as living divinity—river, ocean, and Govinda are honored together through worship.
The Gomatī river’s confluence with the ocean at Dvārakā (Gomatī–udadhi-saṅgama), praised as a supreme tīrtha.
Offering arghya with salutations to the ocean-tīrtha and to Govinda along with the Gomatī.