तथापि घटयामास धाता वंचनकोविदः । विधानमशुभाया मे वियोगविषमव्यथम्
tathāpi ghaṭayāmāsa dhātā vaṃcanakovidaḥ | vidhānamaśubhāyā me viyogaviṣamavyatham
Y aun así, el Dispensador del destino, diestro en urdir giros desconcertantes, dispuso para mí—desdichada como soy—un sino de áspera angustia por la separación.
Rukmiṇī
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The speaker personifies Fate as an unseen weaver; the devotee sits amid dim lamps, clutching a garment or token, as the sense of ‘vidhāna’ tightens like a net.
Suffering is interpreted within dharma as an ordained consequence; devotion seeks meaning and eventual release rather than despair.
The Dvārakā Māhātmya context continues, linking personal sorrow to the larger sacred narrative of Dvārakā.
No explicit prescription appears in this verse.