गोष्ठ्यां समागता ये तु तेषां पापं कुतः स्मृतम् । मातृपूजा गयाश्राद्धं सुतीर्थगमनं तथा । जागरस्य नृणां राजन्समानि कवयो विदुः
goṣṭhyāṃ samāgatā ye tu teṣāṃ pāpaṃ kutaḥ smṛtam | mātṛpūjā gayāśrāddhaṃ sutīrthagamanaṃ tathā | jāgarasya nṛṇāṃ rājansamāni kavayo viduḥ
En cuanto a quienes se han reunido en la asamblea sagrada—¿cómo podría hablarse de pecado para ellos? El culto a la Madre, el śrāddha en Gayā y la peregrinación a excelentes tīrthas: los poetas saben que todo ello es igual a la vigilia para los hombres, oh Rey.
Skanda (deduced; direct address 'rājan' indicates instruction to a king within the narrative frame)
Tirtha: Dvārakā (jāgara-gōṣṭhī)
Type: kshetra
Listener: Rājā (rājann)
Scene: A royal listener hears sages praise a Dvārakā vigil assembly; behind them, a vibrant gōṣṭhī with lamps and kīrtana; symbolic vignettes of Gayā-śrāddha and tīrtha-travel appear as smaller panels to show equivalence.
Company in devotional gatherings and the practice of jāgaraṇa are praised as highly meritorious, comparable to famed rites and pilgrimages.
Dvārakā is the chapter’s setting, while Gayā is explicitly referenced as a benchmark tīrtha for śrāddha.
Joining the devotional assembly (goṣṭhī) and performing jāgaraṇa; also references to mātṛpūjā and Gayā-śrāddha as comparable meritorious acts.