जागरे वर्त्तमानस्य श्वपचस्य गतिर्भवेत् । किंपुनर्वर्णजातीनां वैष्णवानां महीपते
jāgare varttamānasya śvapacasya gatirbhavet | kiṃpunarvarṇajātīnāṃ vaiṣṇavānāṃ mahīpate
Oh rey, aun un “cocinador de perros” (de los más bajos nacimientos), si permanece despierto en la vigilia sagrada, alcanza un destino bendito; ¡cuánto más, entonces, los vaiṣṇavas de los órdenes reconocidos, oh señor de la tierra!
An unnamed Purāṇic narrator addressing a king (mahīpati/rājan) within Dvārakā Māhātmya
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Mahīpati (king)
Scene: A diverse assembly in night vigil—brahmins, householders, and a marginalized devotee—singing before Viṣṇu; the narrator emphasizes that wakeful devotion grants blessed gati even to the lowest-born.
Sincere participation in Kṛṣṇa’s night vigil grants upliftment regardless of social status, and devotion magnifies merit.
Dvārakā, presented in the Dvārakā Māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa.
Observing jāgaraṇa—remaining awake in devotional vigil (typically with worship, singing, and remembrance of Kṛṣṇa).