तं दृष्ट्वा तेजसा युक्तं संहृष्टाः सुरसत्तमाः । ऊचुस्ते लोकस्रष्टारं शृणुष्व वचनं हि नः
taṃ dṛṣṭvā tejasā yuktaṃ saṃhṛṣṭāḥ surasattamāḥ | ūcuste lokasraṣṭāraṃ śṛṇuṣva vacanaṃ hi naḥ
Al verlo colmado de resplandor, los más excelsos entre los dioses se regocijaron. Dijeron al Creador de los mundos: «Escucha, por favor, nuestras palabras».
Narrator (introducing the speech of the devas to Brahmā)
Listener: Lokasraṣṭā (Brahmā)
Scene: A radiant cosmic figure (Lokasraṣṭā/Brahmā) is approached by delighted devas who fold hands and request him to listen; a luminous, court-like celestial setting.
Purāṇic teachings often unfold through divine dialogue, presenting tīrtha-glories as authoritative counsel from the devas.
The immediate context is Brahmā’s tīrtha complex (Brahmakuṇḍa/Mūlasthāna) in Dvārakā Māhātmya.
None in this verse; it introduces the devas’ forthcoming instruction.