एतत्ते सर्वमाख्यातं केदारस्य महीपते । माहात्म्यं शुभदं नृणां सर्व पापप्रणाशनम्
etatte sarvamākhyātaṃ kedārasya mahīpate | māhātmyaṃ śubhadaṃ nṛṇāṃ sarva pāpapraṇāśanam
Así, oh señor de la tierra, todo esto te ha sido explicado: la auspiciosa grandeza de Kedāra para los hombres, destructora de todos los pecados.
Pulastya
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: A king (māhīpati)
Scene: Pulastya concludes his discourse, addressing the king: the greatness of Kedāra is auspicious and destroys all sins—depict a didactic closing with calm authority and receptive humility.
Kedāra’s māhātmya is framed as universally auspicious and purificatory, emphasizing pāpa-kṣaya through sacred connection.
Kedāra/Kedāranātha is explicitly glorified.
No specific rite; it summarizes the promised phala of Kedāra’s māhātmya.