Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

वीर्यं यदि त्रिनेत्रस्य क्षेत्रे गौर्याः पतिष्यति । अस्माकं पतनं नूनं जगतश्च भविष्यति

vīryaṃ yadi trinetrasya kṣetre gauryāḥ patiṣyati | asmākaṃ patanaṃ nūnaṃ jagataśca bhaviṣyati

«Si el poder del Señor de los Tres Ojos cayese sobre el campo sagrado de Gaurī, entonces, sin duda, vendrá nuestra ruina—y la ruina del mundo.»

वीर्यम्seed/energy
वीर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय, शर्तार्थक (conditional particle)
त्रिनेत्रस्यof the three-eyed one (Śiva)
त्रिनेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + नेत्र (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रीणि नेत्राणि यस्य)
क्षेत्रेin the field/place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
गौर्याःof Gaurī
गौर्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
पतिष्यतिwill fall
पतिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचनार्थ (plural sense)
पतनम्fall, downfall
पतनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक (certainty particle/adverb)
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
भविष्यतिwill happen/be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Deva-gaṇas (contextual; the gods speaking among themselves)

Tirtha: Gaurī-kṣetra (as referenced)

Type: kshetra

Scene: A council of anxious devas envisioning Śiva’s three-eyed tejas descending upon a luminous Devī-kṣetra; the earth and worlds tremble in their imagination, with Gaurī’s sacred ground glowing like a yantra-field.

T
Trinetra (Śiva)
G
Gaurī (Pārvatī)
D
Devas

FAQs

Divine energies are portrayed as world-shaping; dharma includes safeguarding cosmic balance by acting with restraint and proper timing.

Gaurī’s kṣetra associated with Īśānī-śikhara is the implied sacred ground central to the episode.

No ritual is prescribed; the verse frames the mythic stakes that underlie the site’s sanctity.