तत्र दानं प्रशंसन्ति सक्तूनां मुनिसत्तमाः । नूतनानां महाराज यतः प्रोक्तं पुरारिणा
tatra dānaṃ praśaṃsanti saktūnāṃ munisattamāḥ | nūtanānāṃ mahārāja yataḥ proktaṃ purāriṇā
Allí, los mejores sabios alaban la dádiva de saktū fresco (harina de cebada tostada), oh gran rey, pues así lo enseñó el Matador del antiguo enemigo (Śiva).
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing a royal listener (deduced from 'mahārāja')
Tirtha: Arbuda-kṣetra (context of Acaleśa/Sumaheśvara)
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Sages in simple garments, seated near a sacred precinct, commend a devotee offering packets of fresh saktū; a subtle presence of Śiva is implied through a liṅga or trident emblem.
Charity gains special force when it follows a dharma taught by Śiva and affirmed by sages—tradition and authority reinforce merit.
The Arbuda-kṣetra setting of the chapter, where barley-based gifts are especially praised.
Donate fresh saktū (parched barley flour) as a praised form of dāna.