माहात्म्यं कीर्तितं यस्मात्तल्लिंगे शंकरेण तु । वस्त्रेणाच्छादितं चैव शक्रेणैव धरातले
māhātmyaṃ kīrtitaṃ yasmāttalliṃge śaṃkareṇa tu | vastreṇācchāditaṃ caiva śakreṇaiva dharātale
Porque el propio Śaṅkara proclamó la grandeza de aquel liṅga, Śakra (Indra) lo cubrió con un paño sobre la faz de la tierra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Arbuda-liṅga (māhātmya-proclaimed, cloth-covered)
Type: kshetra
Scene: Śiva’s proclamation of the liṅga’s greatness is implied; Indra responds by covering the liṅga with a cloth on the earth, suggesting a deliberate, ritual-like concealment rather than destruction.
When Śiva declares a shrine’s glory, even the gods honor and protect that manifestation, indicating its extraordinary sanctity.
The sacred Śiva-liṅga associated with Arbuda-kṣetra (Arbuda mountain region).
No direct ritual is prescribed; the verse explains a divine act of safeguarding/concealing the liṅga.