अचले तु मयात्रैव स्थातव्यं नात्र संशयः । ततः कालेन महता वसतस्तस्य तत्र च
acale tu mayātraiva sthātavyaṃ nātra saṃśayaḥ | tataḥ kālena mahatā vasatastasya tatra ca
«Pero en esta montaña debo permanecer aquí, sin duda alguna». Luego, tras el transcurso de un largo tiempo, mientras él seguía morando allí…
Pulastya
Tirtha: Arbuda-kṣetra (Śiva’s ācala-vāsa)
Type: peak
Listener: Yayāti
Scene: Śiva declares his certainty to remain on the mountain; time passes in a montage—changing seasons over Arbuda while a shrine lamp remains steady, symbolizing unbroken presence.
Śiva’s steadfast abiding sanctifies the place; the divine vow becomes a perpetual refuge for devotees in the sacred geography.
Mount Arbuda, envisioned as ‘Acala’—the firm sacred mountain where Śiva remains.
No explicit ritual; the verse establishes the theological basis for pilgrimage—approaching a place where the Lord ‘stays’ by vow.