अवश्यं यदि मे देयो वरो वृत्रनिषूदन । त्वत्प्रसादेन मे मोक्षो जायतां शीघ्रमेव हि
avaśyaṃ yadi me deyo varo vṛtraniṣūdana | tvatprasādena me mokṣo jāyatāṃ śīghrameva hi
«Pero si en verdad debe concedérseme un don, oh matador de Vṛtra, entonces, por tu gracia, que nazca para mí la liberación—rápidamente, en verdad».
Mudgala
Tirtha: Māmuhrada (contextual tīrtha)
Type: kund
Listener: Indra (Vṛtra-niṣūdana)
Scene: Mudgala, serene and detached, petitions Indra not for wealth or heaven but for swift liberation; Indra listens with dignified compassion, vajra in hand, aura luminous.
The highest boon is mokṣa; even divine gifts are best directed toward liberation rather than enjoyment.
The liberation-focused request anchors the sanctity of the episode that leads to Māmuhrada Tīrtha’s fame.
No explicit rite is mentioned; the verse is a prayer for mokṣa through divine grace.