पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ शुक्लतीर्थमनुत्तमम् । यत्ख्यातिमगमत्पूर्वं सकाशाद्दाशवर्गतः
pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha śuklatīrthamanuttamam | yatkhyātimagamatpūrvaṃ sakāśāddāśavargataḥ
Dijo Pulastya: Después de eso, oh el mejor de los reyes, debe uno ir al incomparable Śukla Tīrtha, cuya fama en tiempos antiguos surgió en relación con un hombre del linaje de los pescadores.
Pulastya
Tirtha: Śukla Tīrtha
Type: ghat
Listener: Nṛpaśreṣṭha (the king)
Scene: Pulastya, staff in hand, gestures toward a path leading to a bright (śukla) waterbody; the king and retinue prepare to depart; a hint of fisherfolk settlement near the water suggests the forthcoming legend.
Tīrthas elevate all—devotion, not birth, can become the cause of a place’s enduring sacred fame.
Śukla Tīrtha, introduced as an anuttama (unsurpassed) pilgrimage spot in the Arbuda region.
A direct pilgrimage injunction: “one should go” (gacchet) to Śukla Tīrtha.