Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ शुक्लतीर्थमनुत्तमम् । यत्ख्यातिमगमत्पूर्वं सकाशाद्दाशवर्गतः

pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha śuklatīrthamanuttamam | yatkhyātimagamatpūrvaṃ sakāśāddāśavargataḥ

Dijo Pulastya: Después de eso, oh el mejor de los reyes, debe uno ir al incomparable Śukla Tīrtha, cuya fama en tiempos antiguos surgió en relación con un hombre del linaje de los pescadores.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
शुक्लतीर्थम्the Śukla-tīrtha (holy ford)
शुक्लतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्ल + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifier) शुक्लतीर्थम्-सम्बद्धम्
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
ख्यातिम्fame; renown
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अगमत्attained; obtained
अगमत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पूर्वम्formerly; earlier
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
सकाशात्from the presence of; from near
सकाशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
दाशवर्गतःfrom the group of fishermen (dāśa)
दाशवर्गतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदाश + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Pulastya

Tirtha: Śukla Tīrtha

Type: ghat

Listener: Nṛpaśreṣṭha (the king)

Scene: Pulastya, staff in hand, gestures toward a path leading to a bright (śukla) waterbody; the king and retinue prepare to depart; a hint of fisherfolk settlement near the water suggests the forthcoming legend.

P
Pulastya
Ś
Śukla Tīrtha
N
Nṛpaśreṣṭha (King)
D
Dāśa-varga (fisher-folk)

FAQs

Tīrthas elevate all—devotion, not birth, can become the cause of a place’s enduring sacred fame.

Śukla Tīrtha, introduced as an anuttama (unsurpassed) pilgrimage spot in the Arbuda region.

A direct pilgrimage injunction: “one should go” (gacchet) to Śukla Tīrtha.