अधुना श्रोतुमिच्छामस्तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । कानि तीर्थानि पुण्यानि भूतलेऽस्मिन्महामते
adhunā śrotumicchāmastīrthamāhātmyamuttamam | kāni tīrthāni puṇyāni bhūtale'sminmahāmate
Ahora deseamos oír la suprema grandeza de los tīrtha. Oh sabio, ¿cuáles son los tīrtha sagrados en esta tierra que otorgan mérito de modo especial?
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Arbuda tīrtha-cycle (to be detailed) / Prabhāsa-kṣetra frame
Type: kshetra
Listener: Vyāsa
Scene: Sages leaning forward in eager inquiry before Vyāsa; behind them a stylized map-like panorama of rivers, mountains, temples—hinting at forthcoming tīrtha enumeration.
Seeking knowledge of sacred geography is itself a dharmic impulse—pilgrimage and tīrtha-awareness are presented as pathways to puṇya.
None is named yet; the verse introduces the forthcoming catalog of tīrthas in the Arbuda/Prabhāsa narrative.
An implicit prescription to listen (śravaṇa) attentively to tīrtha-māhātmya teachings.