Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

दत्त्वार्घ्यं विधिवत्तस्य प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः । प्रोवाच रामदेवोऽथ हर्षगद्गदया गिरा

dattvārghyaṃ vidhivattasya praṇipatya muhurmuhuḥ | provāca rāmadevo'tha harṣagadgadayā girā

Habiéndole ofrecido el arghya conforme al rito y postrándose una y otra vez, el Señor Rāma habló entonces con la voz entrecortada por el júbilo.

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्ति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb of repetition)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
प्रोवाचspoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग-प्र
रामदेवःRāma the lord
रामदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/सम्बन्धसूचक (particle)
हर्षगद्गदयाwith (a voice) choked with joy
हर्षगद्गदया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + गद्गद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; गिरा इति विशेषण; तत्पुरुष (हर्षेण गद्गदा)
गिराwith voice/speech
गिरा:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Narrator

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: The Lord offers arghya with ritual precision, then bows repeatedly at Durvāsā’s feet; his voice trembles with joy as he begins to speak; the sage stands composed, receiving honor.

R
Rāma
D
Durvāsā (implied)

FAQs

True greatness expresses itself as reverence: honoring the holy with correct rites and heartfelt humility.

Not specified in this verse; it focuses on the dharmic manner of reception within the chapter.

The verse explicitly mentions offering arghya ‘according to rule’ (vidhivat) and repeated praṇipāta (prostration).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App